請問英文中的Address和Raise一般會怎么翻譯,謝謝
比如Raise Event。
5 回答
FFIVE
TA貢獻(xiàn)1797條經(jīng)驗(yàn) 獲得超6個贊
Address作名詞術(shù)語的話,就是“地址”
Raise Event作動賓短語術(shù)語的話,就是“引發(fā)事件”
?
BTW,哥子不會是在翻譯書或論文神馬的吧?那樣的話,建議今后可以整句發(fā)出來,最好還能說明書或論文所討論的具體技術(shù)是什么東西,有些非正式術(shù)語必須結(jié)合上下文才能知道具體啥意思。
- 5 回答
- 0 關(guān)注
- 604 瀏覽
添加回答
舉報(bào)
0/150
提交
取消
