為什么h2的內(nèi)容也變了,瀏覽器不是順序翻譯的?
<body>
<h2 id="con">javascript</H2>
<p> JavaScript是一種基于對(duì)象、事件驅(qū)動(dòng)的簡(jiǎn)單腳本語(yǔ)言,嵌入在HTML文檔中,由瀏覽器負(fù)責(zé)解釋和執(zhí)行,在網(wǎng)頁(yè)上產(chǎn)生動(dòng)態(tài)的顯示效果并實(shí)現(xiàn)與用戶交互功能。</p>
<script type="text/javascript">
? var mychar=document.getElementById("con") ? ? ? ? ? ;
? document.write("原標(biāo)題:"+mychar.innerHTML+"<br>"); //輸出原h(huán)2標(biāo)簽內(nèi)容
? mychar.innerHTML="hello world"
? document.write("修改后的標(biāo)題:"+mychar.innerHTML); //輸出修改后h2標(biāo)簽內(nèi)容
</script>
</body>
2016-08-08
如樓上所說(shuō),瀏覽器從上到下編譯,下面的helloworld將上面的javasript覆蓋,
h2的顯示過(guò)程是從javascript變成hello world的;
你可以在mychar.innerHTML="hello world"的 前面加上一句 ? alert("'mychar.innerHTML=hello world'將要被解析,h2馬上就要改變了"); 就可以證明這點(diǎn)
2016-08-03
是按順序書寫的,最后一個(gè)就是改變成“Hello world!”從上至下的,你要是把<script>寫在<head>里面,就不會(huì)改變了!剛剛試了一下
2016-07-31
是順序翻譯的,翻譯到<h2 id="con">javascript</H2>的時(shí)候,里面的文本確實(shí)是javascript,當(dāng)翻譯到mychar.innerHTML="hello world"這句的時(shí)候,文本變成了hello world,把之前的javascript覆蓋掉了,所以最終顯示的文本是hello world
2016-07-28
代碼要書寫規(guī)范,每一行應(yīng)以分號(hào)結(jié)尾。
2016-07-28
hello world 后面少了一個(gè)封號(hào)呢